En bref

  • TERMINÉ Ce site est fermé depuis le 30 avril 2011. Continuez à lire ses auteures dans Libération et sur Liberation.fr.

A ne pas rater

  • INCARCÉRÉS - On tourne en rond, c'est le titre du livre que Danièle Mercier, de l'association Repousser les murs, a écrit avec des détenus, au gré des groupes de parole qu'elle anime en prison. Un livre-objet en carton gris, qui ressemble à une prison, avec son œilleton qui surveille, pour regarder ceux qui sont dedans. A lire, ici
  • OUALOU - Le clip de On lâche rien, le dernier titre des roubaisiens HK et les Saltimbanks, a été tourné sur une scène-camion, au milieu de la manif sur les retraites, le 6 novembre à Paris. Ça fait des souvenirs, à regarder et écouter, ici
  • INSPIRÉE - Ce n'est pas de l'accordéon, c'est du Laure Chailloux. Sa musique vous attrape par le ventre et ne vous lâche plus. Pour en savoir plus, c'est ici. Pour l'écouter, et voir le détail de ses dates, c'est là

27/02/2008

«Dany Boon fait de l'hyperpicardisme»

CINÉMA- Rien qu'à la bande-annonce du film de Dany Boon, Bienvenue chez les Ch'tis, on se dit qu'il y a un truc qui cloche, dès le premier gag du pauvre gars du Sud rencontrant le patois du Nord. On ne se souvient pas avoir entendu, de Lens à Le Quesnoy, en passant par Armentières, quelqu'un dire »les chiens» pour «les siens». Par contre, qu'un «kien» soit un «chien», on en est d'accord. Olivier Engelaere, directeur du département langue et culture de Picardie à l'Office culturel régional d'Amiens, confirme : «Dany Boon fait de l'hyperpicardisme, il met des "che" partout. Le picard employé n'est pas du bon picard, il a volontairement grossi le trait.» Comment ça, le picard ? Ce n'est pas du ch'timi dans le film ?

«Quand j'étais petit, je parlais picard dans la cour de récré avec mes copains, dans le bassin minier, en plein Pas-de-Calais. Ch'timi, je connaissais le mot, et ça m'intrigait, pour moi, ça ne voulait rien dire», se rappelle Olivier Engelaere. «"Ch'ti" , je comprenais, c'était "celui" ;  "mi", c'était "moi". Mais celui moi, je ne comprenais pas.»  Le ch'timi désigne en fait les gens du Nord de la France, qui parlaient picard, dans le patois militaire des poilus. «Le terme est pour la première fois attesté en  1919. Pendant la première guerre mondiale, on a mélangé les gens, et ceux du Nord se sont faits remarquer avec leur façon de parler, avec beaucoup de che, beaucoup de ti, de mi», explique Olivier Engelaere. Le sens a désormais dérivé, pour désigner la langue en elle-même. Et le sobriquet a été adopté par les gens du Nord.

Biloute. Un mot qui va finir par changer de nature, c'est «biloute». A voir Michel Drucker le dire de manière si gourmande à Dany Boon l'autre dimanche, c'est qu'on en oublierait le vrai sens, «organe sexuel masculin», qu'on peut traduire dans ce contexte d'un élégant «tête de noeud»«C'est vrai que dans ma cour de récré, on parlait de tiot ou gross' biloute", sourit Olivier Engelaere. "Maintenant, tout le monde s'appelle biloute.  Pour moi, ce n'est pas un surnom amical. Mais on ne va pas faire les vieux grognons, Dany Boon donne une visibilité au picard, et c'est bien.» 
Plus embêtant est la localisation géographique du film : Bergues, en plein pays flamand, qui n'a jamais parlé ch'ti. «Cela risque de brouiller le paysage linguistique du Nord-Pas-de-Calais», estime Olivier Engeleare. "C'est un peu gênant pour nos amis flamingands. Dany Boon aurait pu tourner au Cateau, un vrai nom picard celui-là, qui veut dire château.»

Mister Bean. Au final, Olivier Engelaere n'a rien contre Bienvenue chez les Ch'tis. «Dany Boon, c'est l'équivalent d'un Mister Bean, qui est la caricature du Rosbif, pour les Picards. Le seul problème, c'est que Mister Bean n'a jamais fait oublier Shakespeare.» En France, on a oublié que les grands textes littéraires du Moyen-âge, comme Aucassin et Nicolette, ont été écrits en picard. Olivier Engeleare soupire : «On reste toujours à l'étape de la rigolade. On ne rend pas justice à cette langue.» 

S.M.

Pour en savoir plus :

www.languepicarde.fr avec un dictionnaire français-picard en ligne.

www.chtimipicard.free.fr le site d'Alain Dawson, chroniqueur picard de France Bleu Nord.

Lire aussi sur Libé Lille : «Qui c'est qui parle un peu de ch'ti ici?»

 

Commentaires

Il s'agit bien ici d'une comédie, rien de plus !

Votre prétention à tout commenter ne vous honore pas.

Le film de Dany Boon est formidable de drôlerie d'émotion et de finesse. Contrairement à ce qui est écrit il rend hommage aux langues même en forcant le trait.
Ce n'est pas en intellectualisant que tu leur rendras service.

Je ne sais pas où vous avez déniché Olivier Engelaere, mais il ferait bien de sortir un peu et de voir comment évolue la langue dans le nord pas de calais. Il est clair que Dany Boon a forcé le trait, mais il n'est pas si loin de la réalité. D'abord il existe toute une multitude de patois locaux dans le nord pas de calais, proches certes les uns des autres mais avec leurs particularités. De plus, Olivier Engelaere parle de picard, quelle erreur! Le picard n'est pas à proprement parlé dans le nord pas de calais, est le chti est véritablement une langue à part dans notre région...
petit florilège du patois version calais : Aroquer (= envoyer le ballon ailleurs), wassingue (serpillère), dallot (= ruisseau), biloute(mec), mr Olivier Engelaere confond apparemment biloute et biroute, biroutes siginifiant ici pénis.
Enfin, dernier point commun à tous les nordistes, au delà des clichés, nous sommes tous fiers d'être nordistes, et peu de nordistes quittent leur région de gaité de coeur!

Je n'ai pas vu le film et je suis loin d'être une fidèle de dany boom... cependant, je pense que par les temps qui courent il serait important de se prendre le chou sur le pouvoir d'achat, l'expulsion des étrangers, la rétention préventive... etc etc et laisser sourire les picards et leurs voisins bretons, alsaciens, sudistes, belges, allemands, méditerranéens et autres pendant ces 1h30 de film, qui aux dires de plus de 500 000 personnes est empli d'émotion !!!
alors OK ce n'est pas le bon parlé picard, mais franchement, y'a d'autres chats à fouetter en ce moment !!!

bonjour,

Je ne connais ni la région Nord-Pas de calais ni le ch'ti mi , mais en allant sur un des sites que vous citez, à la rubrique phonétique, on obtient une carte de la palatalisation des K,
http://www.picard.free.fr/lgpic/kere.jpg
proche du chuintement, et sur la carte Berck semble être concernée par cette forme de dialecte ch'ti mi.
donc l'idée de Danny Boon semble assez proche..

enfin je ne suis pas du coin...

le film est une comédie et donc forcément caricatural mais c'est réussi je trouve ...

Coté vocabulaire, je viens du coté de Douai où on connait bien la Wassingue aussi... J'ai 44a et quin j'éto tiot in parlo cor com' cha. les kiens les cats

pas de boubourse par contre ;) mais des babaches.

les truc qui reviennent :

un' voyette pour un petit chemin. Y'vo plein d'voyettes où j'éto
des sucs pour bonbons
des 'ronds' pour l'argent (chti' ou pas ?)

Je me rappelle aussi du facteur le jour où il distrbuait les mandats des pensions (la quizaine ?). Y buvo un coup ! Avec le recul c'est fois que ce facteurs se trimballé avec cet argent liquide en vélo pour le donné au pinsionnés :O

Allé vir ch'film, ché pas in merveil', mais t'passe un bio moment.
Le truc marrant c'est que je ne pensais pas que l'expression "tu me dira quoi"... était chti.

Picardie & Flandre : anciennement Gaule belgique

Revenons sur cette affaire de « parler ch'ti » : j'ignore où se passe cette histoire mais comme je lis qu'il s'agit d'un gars de la Poste muté à Bergues, il vaudrait mieux qu'elle ne se passe pas pour autant en cette ville. À Bergues, comme dans toute la partie ouest du département, ne parle-t-on pas... flamand ?

Pour répondre à DURAN :

- je ne nie pas que la langue évolue comme ça chez ceux qui l'ont perdu. En gros, il y a une prononciation qui se perd plus qu'elle n'évolue... donc quand on ne sait pas parler picard, ce qui est normal puisqu'il n'est ni enseigné, ni présent dans les médias, ni dans la vie publique, eh bien on met des "che" et des "in" partout.
- biloute et biroute sont le même mot ! comme caïèle et caïère, comme coridor et colidor, comme miroir et miloir... et c'est du picard, que ça plaise ou pas.
Allez voir dans le dictionnaire de Jean DAUBY (publié à Valenciennes, pas en Picardie !) : biloute = petit pénis...
- le chti c'est du picard : ch'est pas mi qu'i l'dit ! Si demain un pouvoir politique représentatif et légitime décidait que le "chti" était une langue, ça le deviendrait effectivement. C'est une question de volonté, de choix politique, pas de linguiste. Mais ça n'enlèverait rien au fait que linguistiquement ce soit du picard... ce qui est remarquable c'est que quand on passe la frontière belge (hennuyère), les gens affirment qu'ils parlent picard, alors qu'entre eux et la Picardie il y a le Nord-Pas-de-Calais. Cela ne prouve qu'une chose, c'est que c'est juste une histoire d'appartenance.

Juste une dernière chose, je suis nordiste, un vrai chti, né à Bruay en Artois, élevé dans les mines, et, ça m'a couté cher, mais je n'ai JAMAIS quitté la région ne serait-ce que pour que mes enfants continuent à parler la langue de leurs ancêtres. J'ai clairement refusé la dictature de la logique économique pour donner un sens à ma vie.

Bye everybody / Adé tertous

Je suis flamand (artésien de naissance tout de même).
Je ne participerai pas au grand cirque “ch’ti” pour plusieurs raisons :
- dire que l’on va valoriser la région avec l’accent “ch’ti” est on ne peut plus risible. Dany Boon ne sait absolument pas parler le patois picard et transforme cette langue en quelque chose de vulgaire et honteux. Ma grand mère parle le picard et jamais (je dis bien jamais!) je ne l’ai entendu prononcer les mots “tchio biloute”, “heeeeiiinn” ou autres conneries de ce genre. Certes c’est totalement incompréhensible pour un “étranger” mais cela est propre à chaque patois régional. Et que dire des flamands !
- Il faut que vous sachiez que la majorité des gens du nord ont honte de parler à des gens ayant l’accent de Boon. Ils évitent de cotoyer ces gens, de mettre leurs enfants dans des écoles trop populaires où l’on peut encore quelques têtes blondes parler picard. Ces bobos qui vont se taper sur les cuisses au ciné refusent tout contact avec les “prols” comme ils les appelent de temps à autre. Allez demander à un bobo lillois ce qu’ils pensent des descendants des mineurs parlant avec l’accent “ch’ti’”, vous serez édifié..
Voilà ce qui se passe : certains rient d’eux mêmes car ils ne savent même pas se reconnaître et d’autres vont se foutre de la tronche de leurs voisins qu’ils abhorent.
Soyons plutôt fiers de nos racines, de nos aïeux (comtes d’artois et de flandre; fiers croisés), de nos paysages et de notre terre.

Que de baratins!
Je suis né à Lille, il y a 50ans et j'ai quitté la région il y a 6ans pour la Bretagne. Je viens de sortir de la salle de cinéma où je me suis régalé avec "bienvenue chez les Chtis". Dany Boon n'a pas fait ce film pour faire la promotion du Nord Pas de Calais, ni d'un patois...Une chose est sûre, c'est qu'il montre un visage plus que sympa d'une région que les français dénigrent sans arrêt (je l'ai fait aussi!)à travers une histoire sans violence, meurtre et cascades à répétitions. C'est donc un superbe film qui ne peut que donner l'envie de retourner faire un petit tour là haut. Moi, Dany,il me réconcilie avec ma région d'origine et rien que pour cela je l'en remercie (et c'était pas du facile)...Et puis désolé, mais "biloute" c'était le nom que l'on se donnait entre copains, le boubourse et le babache existaient bien...
Pour une fois que quelqu'un dit du bien des Chtis et du Nord- Pas de Calais, pourquoi se plaint-on?

Hé bé malheur : la 'biloute' de Dany Boon dans la bouche gourmande de Michel Drucker en plein dimanche après-midi !

J'espère qu'au moins il y avait le carré blanc…

C'est une comédie ! Pas un documentaire sur langue ch'ti ou picarde ! C'est un faux débat !! Et puis je suis du Nord et les chiens pour les siens j'ai déjà entendu !! Vous savez très bien qu'il y a des variantes à l'intérieur même de la région !! Alors arrêter ce faux débat de bien prononcé ou c'est du picard pas du ch'ti ou inversement !!! C'est une comédie, et c'est la meilleure que j'ai vu depuis très longtemps !!!! Alors à tous Allez voir ce film si vous souhaitez rire mais pas si vous chercher la petite bête sur la prononciation parfaite d'une langue qui est un patois et comme chacun le sais la règle du patois est de ne pas en avoir !!!!!

C'est quoi ce pisse vinaigre ? Dany Boon n'a rien à voir avec Mr Bean ! Ce cher Monsieur devrait s'occuper de débats qui en valent la peine, l'avis du public est unanime, ce film est formidable et très bien joué. Encore un frustré de notoriété qui en profite pour dénigrer quelqu'un de talent alors que lui n'a jamais réussi à se faire connaître !
Allez voir Bienvenue chez les Ch'ti et laissez les frustrés entre frustrés !

je suis nordiste et je suis d'accord pour dire que les nordistes qui n'ont pas l'accent ont honte d'entendre parler ceux qui l'ont. Je suis la première à le regretter mais également à le ressentir. Et pourtant je ne suis pas pisse vinaigre. Il m'amuse parfois de forcer le trait mais je sais comme il peut être excluant en société de parler avec l'accent du Nord, fait qui ne se vérifie pas bizarrement avec l'accent du sud...
Je n'ai pas vu le film mais irai le voir prochainement, mais je crains que derrière les rires de la salles ne se cachent une moquerie certaine, voire une condescendance vis à vis de ces gens du Nord...

Que de bétises dans ce blog autour du merveilleux fils d'humour populaire de Dany Boon ! Olivier Engelaere est en particulier bien "boubourse" !!!
J'ai passé toute ma jeunesse dans le Nord-Pas de Calais, d'Arras à Lille et de Cambrai à Dunkerque... c'est vrai, il y a des nuances entre le "ch'ti" des mines, de Lille et celui de Dunkerque (donc de Bergues, à ne pas confondre avec Berck ) où il y a quelques mots flamands de temps en temps, comme "wichepipi"... Bref, j'ai entendu les "chiens" pour les "siens" toute ma jeunesse et personne ne revendiquait de parler le pur "picard" de Mr Engelaere ! En v'la une revendication !

... Ca prouve bien que c'est une langue vivante ! Je n'ai pas (encore) vu le film, mais je rejoins sans problème le camp des pros "ch'ti à la Boone". La belle-mère de ma belle-soeur (pas loin de 70 ans) appelle ses petits enfants "biloute"... je ne pense pas qu'elle veuille les traiter de tête de noeud.
N'y aurait-il pas chez les Picards (en tout cas chez ceux qui revendiquent un certain "parler vrai") une sorte de frustration de s'être fait coiffer au poteau et qu'en France on parle du "ch'ti" et pas du "picard" ? Simple question. Je ne suis pas du coin (j'habite Lille depuis 9 ans, mais je suis originaire du centre de la France... La région où on a l'accent plat... mais aussi des patois, d'un territoire à l'autre. Vive la diversité ! Vivent les héritages culturels, mais vive également le Progrès !

La République aura davantage triomphé là où l'Ancien Régime faisait peut-être preuve d'une plus grande libéralité linguistique. Pourtant déjà sous l'Ancien Régime, Picardie et langue picarde ne se recouvrent pas entièrement. La langue dépasse par le Nord, d'autres empiètent sur la Picardie par le Sud. Et la République, entérinant cette disjonction géodialectale, en divisant sur cinq départements une seule et même zone dialectale (qui sort même de France par la Belgique), et où elle côtoie d'autres langues, voilà que désormais s'opposent les picards nordistes et les picards picards! Que s'opposent les picards se disant ch'tis des ch'tis qu'ils savent que leur dialecte est du picard! Que s'opposent les 59 et les 62! Que les flamands sont oubliés! Que les uns qui ne se considèrent ni des uns, ni des autres se sentent honteux de vivre dans cette partie de la France! Que ceux qui singent Paris se croient meilleurs que ceux qui gardent leur accent drôle!
Allons donc, faisons la paix et au lieu de nous ergoter sur nos différence chauvinistes, sachons respecter la différence de tout un chacun et rester unis là où il le faut.

La République aura davantage triomphé là où l'Ancien Régime faisait peut-être preuve d'une plus grande libéralité linguistique. Pourtant déjà sous l'Ancien Régime, Picardie et langue picarde ne se recouvrent pas entièrement. La langue dépasse par le Nord, d'autres empiètent sur la Picardie par le Sud. Et la République, entérinant cette disjonction géodialectale, en divisant sur cinq départements une seule et même zone dialectale (qui sort même de France par la Belgique), et où elle côtoie d'autres langues, voilà que désormais s'opposent les picards nordistes et les picards picards! Que s'opposent les picards se disant ch'tis des ch'tis qu'ils savent que leur dialecte est du picard! Que s'opposent les 59 et les 62! Que les flamands sont oubliés! Que les uns qui ne se considèrent ni des uns, ni des autres se sentent honteux de vivre dans cette partie de la France! Que ceux qui singent Paris se croient meilleurs que ceux qui gardent leur accent drôle!
Allons donc, faisons la paix et au lieu de nous ergoter sur nos différences chauvinistes, sachons respecter la différence de tout un chacun et rester unis là où il le faut.

Si vous aimez votre patois prêtez-donc quelque attention à ce que dit Olivier Engelaere et cliquez sur les liens en fin d'article. Découvrir que le Ch'timi n'existe pas et quen fait on parle Picard de Picardie jusqu'en Belgique n'est pas une catastrophe et ça n'empêche personne d'aimer le film.

Venant du Sud et ayant vécu dans le Nord, j'ai constaté qu'il y a effectivement différents accents, que c'est pas pareil entre Roubaix et Dunkerque! Mais bon c'est une comédie, pas un documentaire.
Juste pour préciser que même si le Sud est une région charmante et ensoleillée, il n'y a pas encore de cigales en avril...

Bien content de lire un tel article, qui exprime mieux que je n'aurais su le faire mon sentiment à l'égard de la ch'ti mania orchestrée par Dany Boon.
je suis né à lille et j'ai toujours détesté cette appellation de Chti'mi que je trouve méprisante et artificielle. Petit avec mes amis on disait parler patois et non parler ch'ti. d'autres part on peut s'exprimer avec l'accent du nord ou même en patois sans pour autant faire le babache comme Danny Boon.
Philippe Duquesne également à l'affiche du film le fait d'ailleurs très bien.

Chalut !

Ben mi ch'sus fier ed' min coin ! quoqu'ein dise ! :)

Le film ed' dany boom, i m'a remué un coup, j'a bien ri !

D'el risette... que demande el peupl !

Ce film est sans doute très attachant, très sympa et j'irai peut-être le voir.

Mais...

Bienvenue chez les Chtis... tourné à Bergues.. là où personne n'a jamais parlé chti.. là où la langue traditionnelle est le flamand.. c'est dommageable...

Le NPDC n'est pas 100% Chti...

Entre Bailleul et Dunkerque, la langue et la culture populaire est flamande et non chti..

La confusion est malheureusement provoquée par ce film et on peut le regretter..

500 ans pour sauvegarder une culture détruite en deux semaines..

Blasé.

Je suis du pas de clais et je rejette le sobriquet de ch'ti, donné par moquerie mais j'ai vu le film et je le conseille. Pas pour ce qu'il montre du Nord mais pour son histoire. C'est une très très bonne comédie.
Par ailleurs, si on s'arrête au langage, c'est vrai que le patois de dany a toujours été exagéré, mais reconnaissons que c'est son gagne pain, que line renaud ne sait pas du tout parler patois , Kad est plus doué. Bergues est une jolie ville flamande qui n'a pas gtand chose à voir avec le patois et n'a pas d'ancienne cité minière comme on le voit dans le film car que les mines démarraient au moins 50 km plus au sud !
Mais ce n'est pas grave, ce film est bon et vosgiens, alsaciens, bretons, basques ou parisiens auraient pu être au centre de ce film si dany boon était de chez eux. Le nord est un décor, rien de plus. Arrêtons de fantasmer là dessus.

RANDOUILLER :

« Aller et venir (randoulier) dans un appartement et en remuer les meubles », (Hécart)
« Aller à la recherche avec curiosité et indiscrétion dans un ou plusieurs lieux », (Brun-Lavainne)
« Aller et venir sans motif sérieux et apparent », (Pierre Legrand : Dictionnaire du Patois de Lille. Idem pour Marguerite et Henri Blanquaert : Dictionnaire Encyclopédique du Patois de Lille)
« Se remuer, s'agiter inutilement », (Fernand Carton et Denise Poulet : Dictionnaire du Français Régional)
« Se vautrer (s'randouyi) », (Gérard Zègres, Le Patois picard de Comines)
« Faire du bruit (cf. rambuquer), battre quelqu'un », (Jean Dauby, Lexique rouchi-français)
« Tenir quelqu'un par terre, donner des coups, soit en se battant, soit en jouant », (Alexandre Desrousseaux : Vocabulaire. Idem pour Marius Lateur : Lexique du parler ouvrier Régions Minières).

autres sources : Toudis n° 13 et Louis Vermesse : Vocabulaire du Patois lillois).

NB : le mot « biloute » ne figure dans aucun de ces dictionnaires.

le maître de l'humour patoisant, le "pagnol du nord", c'est pas danny boon, c'est simons :

http://www.dailymotion.com/video/x11gxa_lesvacances_creation

allez c'est trop cool ce film, moi j'ai bien ri et c'est ce que j'attendais depuis 20 ans. je vais même retourner le voir, histoire de découvrir des clichés ou des passages qui ne m'avaient pas sauté aux yeux. je suis lorraine et fière de l'être;j'aurais aimé que ce genre de comédie soit tournée dans ma région, entendre le patois lorrain,pourquoi pas,allez c'est decidé je vais m'y mettre!!!! c'est pas des blagues, la prochaine fois , je vous écrit en patois lorrain mais de quel coin,du nord, du sud,de l'est ou de l'ouest???
merci dany pour ce pur moment de bonheur

Pour Zoe : je suis né à Lille mais j'ai grandi à Boulogne-sur-mer, pas en pays chti (mais pas non plus flamand), mais avec beaucoup de gens qui parlent patois, un patois qui a pas mal de points communs avec le ch'ti, beaucoup plus qu'avec les patois de toutes les autres régions.

Personnellement je ne parle pas patois, mais je le comprends très bien, évidemment l'école, dans une moindre mesure la famille. Quand j'étais enfant, j'allais voir tous les ans "la r'vue" à Boulogne avec Ch'guss et Zabelle.

Je suis typiquement un intellectuel, grandi dans une famille de profs et maintenant ej travaille à Paris.

Mais je peux vous dire que j'ai toujours eu énormément de tendresse pour les gens du nord, et jamais aucun mépris pour les gens qui parlaient patois comme vous le dites. Il y a tellement de chaleur ... je peux vous dire pour avoir passé 15 ans près de Paris et pour connaitre des gens du sud, que c'est quelque chose de vraiment particulier dans le nord. Quand on exprime et vous donne de la chaleur en toute générosité, quand vous avez grandi dans cette ambiance, vous ne pouvez pas avoir de mépris, et cette générosité-là, vous l'intériorisez aussi.

Même les gens qui ne parlent pas patois et qui sont fiers de leur réussite personnelle, même ceux-là ont quand même intériorisé des valeurs, la chaleur et la générosité du nord. Il y a beaucoup de souvenirs, de visages, de générosités ... il peut y avoir un préjugé sur le niveau intellectuel en fonction de la langue, mais je ne pense pas qu'il y ait de mépris parce qu'on ne peut mépriser que ce qu'on n'aime pas. Et de l'amour et de la chaleur, on vous en donne tellement dans le nord qu'on peut difficilement ne pas aimer les gens.

En tout cas, moi j'ai énormément de souvenirs du nord, et je sais ce que c'est que cette chaleur (et aussi cette certaine naïveté dont on parle un peu à propos de ce film). Ce film n'y change rien pour moi, mais je suis juste content que des gens qui n'ont pas connu ça puissent deviner ce que ça représente.

La langue c'est pas le plus important, le plus important c'est de sentir l'esprit, l'affectif. Et même si à vrai dire je n'ai pas encore vu le film, dans les réactions des gens, j'ai un peu entendu ça, et c'est déjà bien.

une précision : quelqu'un a parlé de Berck, en fait Berck et Bergues sont deux villes différentes. Bergues est près de Calais (c'est vrai que c'est pas une vraie zone ch'ti ... mais les patois se ressemblent, franchement à une échelle un peu plus éloignée que le NPdC ...), Berck est tout à fait au sud du Pas-de-Calais, sur la côte.

Nous sommes de la région du clair de lune à MAUBEUGE.Nous avons quitté la région depuis quarante ans. Nous sommes toujours fiers de notre région et entendre parler du patois nous fait chaud au coeur. merci et bravo à DANY BOOM .

Le film ne se passe pas à Berck mais à Bergues! ;-)

OUAIS, tout ce qui est dit avant moi est vrai mais bof, c'est un film à petit budget sans trop de prétentions.Quelques passages m'ont fait sourire.Bien sûr on n'est pas sur le m^me registre des grands classiques tels que Simmons et Line Dariel etc., je le regrette.Pour avoir ce niveau il y a encore du chemin à parcourir.Sinon bien sûr c'est vrai, quand j'étais petit on m'interdisait de parler chti mais ça ne m'empêche pas de le comprendre.Pour ma part je n'apprécie pas l'humour de Danny Boum en général et c'est vrai que son accent n'est pas trop naturel, Line Renaud encore moins.En revanche je me souviens des banquets patoisans de l'harmonie ou de l'accent de ma grand-mère, ce patois là avait de la classe et n'était pas forcé.Courage Danny Boume et au boulot§

Ouh là là, que de puristes ! C'est rien qu'un film ! Alors qu'il soit tourné 20 km plus loin que la frontière linguistique, quel problème ? On tourne des Western en Espagne, des films sur la guerre du Vietnam aux Philippines, des films sur les talibans au Maroc, des peplums romains à Tunis, et là, on chipote pour 20 km ??? La Guerre des Etoiles, il aurait fallu la tourner où ? Sur Jupiter ?
Merci à Dany Boon pour avoir fait un bon film, bien drôle, franchouillard, certes, mais sans prétentions territorialo-ethnico-linguistiques !

Bon, allez, on ne va pas chipoter. C'est un très bon film et il faut le dire. Oui, le "chti" est l'une des variantes du picard et alors? Oui, les "classes" moyennes ou supérieures le parlent sans cet accent (exagéré) qu'on rencontre dans les milieux plus populaires. Oui, certains ne retrouveront pas leur "langue" car il y a des variantes : j'habite Lille mais je suis originaire de Boulogne-sur-mer où l'on n'utilise pas le mot "kiens" pour chiens mais le standard picard "tchyins" comme dans une bonne partie du Pas-de-Calais me semble-t-il mais qu'à cela ne tienne. Le seul vrai petit bémol, c'est la localisation de l'histoire en pays flamand où le picard-chti est une langue secondaire. Je comprends la frustration des militants de la langue et de la culture famandes (dont je me sens d'ailleurs proche) car nous - gens de la région - nous savons faire la part des choses mais ce ne sera certainement pas le cas dans le "reste" de la France. Précisons au passage que Bergues et Berck sont deux villes différentes, distantes de 130 km, dans deux départements différents. Lorgnette dit qu'on tourne bien des westerns en Espagne. Oui, mais la grosse différence, c'est que dans ce cas, l'Espagne ne sert que de décor et qu'on ne situe pas l'action en Espagne mais bien dans la Far West américain alors que dans "Bienvenue chez les Chtis", l'action se passe bel et bien à Bergues (distante par ailleurs du bassin minier d'environ 80 km). Mais encore une fois, qu'à cela ne tienne, c'est un très bon film. J'ai passé un bon moment et je n'ai pas l'impresson qu'il dénigre la région.

Un peu déçu par ce film qu'un battage foldingue m'annonçait mieux.. Des effets de patois ch'ti très grossis, des personnages un peu caricaturaux (le fils et la mère qu'on croiraient méridionnaux, voire pieds noirs dans leurs rapports filiaux ), les policiers, l'image du Nord qu'ont les méridionnaux surtout.. mais on s'amuse quand même.. mérite un dimanche pluvieux mais pas de s'enfermer un bel aprés midi de soleil comme in a ichi..

C'est un film divertissant et comme on y laisse pas trop de neurones il nous en reste après pour réfléchir et se demander de qui se moque-t-on ? Danny Boon ne se moque pas du spectateur puisque on rigole franchement pendant le film, enfin on rigole quand on comprend un peu le picard ce qui est aisé grâce à la version extrêmement simplifiée et caricaturale du picard utilisée par les personnages. Malgré de bonnes intentions manifestes on se moque visiblement des gens du peuples. Regardez un peu le contraste entre Nord et Sud dans le film. Dans le Sud, ils sont beaux , ont de bons jobs, des beaux logements et les jupes des filles sveltes virevoltent sous nos yeux. Dans le nord, c'est le règne des gros, des gens humbles, des intérieurs populaires bien kitchs, des femmes en blouses etc. C'est d'ailleurs très classique dans l'humour français, la caricature des pauvres nous fait rire en jouant sur la connivence des spectateurs qui savent qu'ils ne ressemblent pas à ces caricatures sans toutefois toujours bien comprendre qu'il ne s'agit que de caricatures. De ce point de vue, Le Ch'ti n'est qu'un prétexte de mise en scène. Mais le film va plus loin parce que en plus de nous faire rire en jouant sur notre différence d'avec les personnages, il parvient à nous - les picards, les chtis, les nordistes, les artésiens...- émouvoir par une certaine ressemblance avec des mots que nous avons entendu pendant notre enfance. Bref, je crois que Danny Boon est sincère et que la confusion entre ch'ti et "groseilles" n'est pas un calcul commercial. N'empêche, il aurait bien pu appeler son film bienvenue chez les ploucs.

sublime, super, je sors du cinéma et trop bien "Bienvenue chez les Chti"Bravo rien n'est laissé au hasard tout est parfait 20/20 faites une suite on en veut encore.
Milles mercis

c'est marrant j'ai l'impression que certains post ici viennent tout droit de l'agence de com' chargée de faire la promo du film.

Denis : bein faut être honnête, dans le nord, il y a beaucoup plus de gens pauvres et gros ... et alors ? comme tu l'as dit, il y a de l'humilité et de la chaleur humaine, et moi qui y ai vécu, c'est effectivement cette image-là que j'ai de ma région, que j'aime vraiment, bien plus que le Paris des gens riches et beaux ... mais tellement prétentieux et tellement moins humains.
Rire de bon coeur c'est pas pareil que de rire pour se moquer.
Si les gens peuvent comprendre ce que c'est que cette chaleur humaine, tant mieux !

Bonjour,
Je suis triste de voir que pour une fois que quelqu'un fait un film pour rire, pour la famille, mettant en avant la richesse de coeur des gens du Nord et autres qualités que pas mal de Français nous envient, il y a encore des rabats-joie. C'est à croire que même dans certain milieu, pourtant vanté comme cultivé, on ne sait pas maitriser le 2ème degré. C'est pitoyable.
Ce "parisianisme" ne m'étonne guère et je n'attend pas de ces gens à faire un effort d'ouverture. Sortez un peu vos nez de vos nombrils et allez au cinéma, histoire de vous sortir ce que vous savez de ce que vous devinez !!!
Merci Dany de nous faire rire quand certains ici font en sorte que ce soit le contraire. Merci de nous aérer l'esprit pendant une heure trente !
Quant aux déclarations de Mme Elise Ovart-Baratte, membre du conseil fédéral du Parti socialiste à Lille qui déclare que ce film "véhicule le misérabilisme et porte l'image d'archaïsme dont a pu souffrir notre territoire pendant des années. Cet aspect dessert donc complètement la valorisation de notre région". Et bien Madame, le Nord ne vous retient pas !!!
Vive le Nord, fier d'être ch'mi !

je suis allez au cinema expre poure toi.vien en alsace au tansmantenne

Je suis allé voir le film et, bon, ça détend. Mais pour ce qui est de la langue parlée, il y avait quand même mieux à faire. Il y a assez de gens qui parlent bien le picard dans notre région 62-59 et qu'on aurait pu consulter. A la sortie de la séance, tout ce que la plupart des spectateurs avaient retenu, c'est "Biloute" et "Hein"... Il n'y a pas que ça dans notre beau "parlache", je regrette. Quant aux "ch" abusifs (comme dans "ça chuffit"), je ne les ai jamais entendu dire dans notre région. Dommage quand même ! Que diraient, par exemple, les bretons ou les corses, si l'on faisait un film de ce genre en "esquintant" leur langue ???

De toute manière les ch'tis ne sont pas picard? entre nous le picard c est 80? et pas boyaux rouge eux c'est 62 et même dans le nord il n'y a qu'à lille roubaix et tourcoing que l'on trouve de vrais ch'tis a vous de chercher "mers les intellects"!!!! Comme dit un autre Régis ds ces commentaires je suis fier d être ch'tis maintenant sortez vos poubelles le dimanche vous verrez du pays!!!

Une bonne comédie faite pour se détendre et ce quelque soit le temps qu'il fait à l'extérieur! Bien sûr, il existe des différences au sein de la région Nord-Pas-de Calais, mais l'ensemble est bien rendu. Du sud du département comme à le Cateau-Cambrésis, proche du pays du maroilles, à Lille voire jusqu'à la côte, on entend encore de nos jours les expressions typiques ch'ti: des cheu, des ke, et des mi, je comprends le ch'ti suffisamment et le parle à l'occasion. Je ne suis pas gênée de côtoyer la population qui le parle même fortement. D'ailleurs, en tant que juriste, j'assiste parfois à des conseils juridique au sein d'associations ou de syndicats, et des nordistes purs et durs donnent des conseils avisés à beaucoup de gens. J'apprends beaucoup à leur contact. Parfois, j'ai un fou rire mais c'est plus par convivialité, que par moquerie. Seule la fierté déplacée de certains peut créer un sentiment de gêne.
"Sti qui n'est pas contin,y peu rester a's baraque, on y in voudra pas ! Je savo que les gins du Nord y payotte à être connu, mais à ce point là, che tro drôle! Que che bio el différence !"
Ludivine, originaire de le Cateau-Cambrésis, aujourd'hui, Lilloise de coeur.

Poster un commentaire

Les commentaires sont modérés. Ils n'apparaitront pas sur ce blog tant que l'auteur ne les aura pas approuvés.

Partenariat

Liens

Alertes Messenger

SUR LIBERATION.FR